• Design
  • Suzinokite vertimo kaina


Interpreting is the exact rendering of a message in one language into another language. Unlike a translator, an interpreter must interpret the spoken text at once, having almost no possibility to correct anything. It is necessary to maintain the text style when interpreting. A professional interpreter must not only have knowledge of general education, but also knowledge in various different fields.

If you need an interpreter during business meetings, before a notary public, in conferences or just need the assistance of a professional for a phone call, get in touch with “TRANSLATION SERVICES”.

There are two forms of interpreting:

1. Consecutive interpreting: an interpreter is next to the speaker, listening and interpreting his/her speech. This form is common during meetings: visits, business lunches, etc.

2. Simultaneous interpreting: in this case, interpreters sit in a special booth, usually working in teams of two and for periods of up to 20 minutes at a time. The interpreter listens to the speaker through a headset and at the same time speaks into a microphone.

Professional simultaneous interpreting equipment (amplifiers, headsets, microphones, soundproof booth) as well as maintenance specialists, etc. are necessary for simultaneous interpreting. Hire of such equipment is one of our services.

Design, typing, photocopying etc.

Consult us by telephone